整理や清掃によるメリットなどを発信
ブログ
心に触れる遺品整理の体験談や整理・清掃で得られる精神的なメリットなどを発信いたします。
サービスを通じてより良い生活空間と心の豊かさを追求するサポートを行います。
業界の動向やトレンドなどをお届け
コラム
業界の最新動向やトレンドなどを発信し、日々の生活やビジネスに役立つ実践的な情報を提供しております。
専門家の視点から読者の皆様にとって有益な情報を提供いたします。
当社の口コミはこちら
お客様の声
口コミをいただき、誠にありがとうございます。株式会社アスナロカンパニーは吹田市を拠点に、不用品回収、遺品整理、生前整理、家財整理、特殊清掃など、幅広いサービスを提供しております。マンション・アパート・一戸建て問わず、家やオフィスに関するお悩みにお応えいたします。今後もサービス向上に努めてまいります。引き続きご愛顧のほどよろしくお願いします。
MIKA INOUE
電話での対応も、とても丁寧に対応してくださり迅速に回収もしてくれました。
他の人にも勧めたい会社です。
(Translated by Google)
They were very courteous on the phone and collected the items quickly.
This is a company that I would recommend to others.
口コミをいただきまして、誠にありがとうございます。まだまだ、未熟なことも多いですが ご期待に応えられるように精進させていただきます。
株式会社アスナロカンパニーは吹田市を拠点に、不用品回収、遺品整理、生前整理、家財整理、特殊清掃など、幅広いサービスを提供しております。マンション・アパート・一戸建て問わず、家やオフィスに関するお悩みにお応えいたします。
今後もサービス向上に努めてまいります。引き続きご愛顧のほどよろしくお願いします。
佳子
主人の死去に伴い家財の処分をお願いした。
見積は近ければ実際に見てもらうか電話で
お話しながらとってもらうほうが変更は
発生しにくいと思う。少し遠いし3階だったけど納得の値段だった。励まして下さったり
気さくな社長さんでした。引っ越しとの
セット等考えている方は気軽に相談するといいと思います。
(Translated by Google)
Upon the death of my husband, I asked him to dispose of his household belongings.
If it's close enough, we'll ask you to see it in person or over the phone.
It is better to ask them to take the information while you talk to them.
I think it is unlikely to occur. It was a little far away and on the 3rd floor, but the price was reasonable. Please encourage me
He was a friendly boss. With moving
If you are considering a set, please feel free to contact us.
佳子様
このたびはご主人様のご逝去という大変な時期に当社のサービスをご利用いただきまして、誠にありがとうございます。
お忙しい中、ご満足いただける見積もりとサービスの提供ができたこと、大変嬉しく思います。
また、社長の対応につきましても、温かいお言葉をいただき、感謝申し上げます。
お客様が安心してご相談いただけるよう、今後も気軽にお声がけいただける環境づくりに努めてまいります。
引っ越しとのセットサービスにつきましても、お考え中の方々への参考としていただけましたら幸いです。
これからもお客様一人ひとりのご事情に配慮しながら、細やかなサービスを提供して参りたいと思います。
重ねて申し上げますが、心よりお悔やみ申し上げますとともに、佳子様の新たな門出に幸多からんことをお祈りしております。
何かお手伝いできることがございましたら、いつでもご連絡いただけましたら幸いです。
ありがとうございました。
佐藤亮智
50キロの耐火金庫を購入したので梱包の開封をお願いしました。50キロともなるとぎっくり腰とかが怖いのでプロにお願いしようと思いました。作業も手早く。作業員の方もしっかりされていました。また利用しようと思います。
(Translated by Google)
I purchased a 50 kg fireproof safe and asked them to open the packaging. I was worried about straining my back when I weighed 50kg, so I decided to ask a professional to do it for me. Work quickly. The workers were also very diligent. I plan to use it again.
佐藤様
ご依頼をいただきまして ありがとうございました。
まだまだ未熟な点も多かったと思います。
いい勉強をさせていただきました。
又、何かございましたら よろしくお願いいたします。
Aki gyl
とても丁寧に対応していただきました。何かまたお願いするとおもおます。
(Translated by Google)
They responded very politely. I think I'll ask you something again.
ご依頼をいただきまして ありがとうございました。
まだまだ未熟な点も多かったと思います。もっと勉強させていただきます。
又、何かございましたら よろしくお願いいたします。
辻孝司
新しいご縁をいただきまして
ありがとうございます。
お気軽にご相談いただけましてたら 幸いです。
小澤紀子